3.01.2011

Quiet (Liniste), by Lucian Blaga


Quiet, precious and deeply disturbing as it may be, fascinating in this poem by Lucian Blaga. You can read my translation here.

7 comments:

Craftsman of light said...

Lori, i came running to read your new Blaga poem.....And,oh my god..... its simply wonderful, so intensely beautiful!
hugs
col.

Lori said...

I am so happy you like it, Col!

~Ellie Kings~ said...

Intriguing and beautiful, Lori. It speaks to me loud & clear. Things that, I, have pondered. xo

Lori said...

These are things we all ponder at time, don't we? Thank you for your kind words.

Anonymous said...

I am glad I got back to your website, Lori. The translation is simply moving; it is as deep as in Romanian. Blaga would be proud of you:-)
Ben T.

Lori said...

~* Thank you, Ben. I did have some big issues with the website, with the hosting company in particular. I need to change hosting again as soon as possible, because I am really unhappy with this FatCow hosting, which I chose because it was not too expensive but also because they use wind energy. It is not worth it though and I am really sad.

Annie said...

Hi Lori,

I love this translation, and this repeating line: "It is so quiet all around that I think I can hear the moon rays crashing into the window." The line captures a feeling.

The poem is a bit spooky, but what it says to me, is not supernatural, but the fact that within every one us is the legacy of what has come before, and what we will leave for a future generation.

Like I've said before, it would be great if you found a publisher for your translations. You always succeed in capturing a rhythm and a mood, and the author's meaning.

Post a Comment

Thank you for sharing your thoughts.